中共中央總書記,、國家主席,、中央軍委主席習近平8月25日給外文出版社外國專家回信,在外文出版社成立70周年之際,,向全社員工致以誠摯問候,,對外國專家們予以親切勉勵,。
習近平在回信中說,各位專家來自不同國家,,有著不同文化背景,,都熱愛中國、喜愛中華文化,為中國對外翻譯出版事業(yè)作出了重要貢獻,。
習近平指出,,翻譯是促進人類文明交流的重要工作。中國歷史上佛經漢譯,,近代西方學術文化著作漢譯,,馬克思主義經典翻譯傳播,十七,、十八世紀中國文化經典在歐洲的流傳,,對人類文明進步產生了積極作用。今天,,中國共產黨領導人民成功走出中國式現代化道路,,創(chuàng)造了人類文明新形態(tài)。通過準確傳神的翻譯介紹,,讓世界更好認識新時代的中國,,對推進中外文明交流互鑒很有意義。
習近平表示,,各位專家長期在中國工作,,對中國歷史文化、民族特點,、發(fā)展歷程有著深刻理解,。希望你們繼續(xù)發(fā)揮自身優(yōu)勢,用融通中外的語言,、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國故事,,引導更多外國讀者讀懂中國,為促進中國和世界各國交流溝通,、推動構建人類命運共同體作出新貢獻,。
外文出版社成立于1952年,是新中國成立最早的對外出版機構,。70年來,,外文出版社用40多種文字翻譯出版了3萬多種圖書,包括領導人著作,、黨政文獻,、國情讀物、文化經典等,,全球發(fā)行超4億冊,。近日,外文出版社的5名外國專家給習近平主席寫信,,講述了參與翻譯出版《習近平談治國理政》等圖書的深切感受,,表達了從事讓世界讀懂中國工作的自豪心情。